"Il faut excuser les solitaires; ce qu'ils écrivent ressemble aux lettres d'amour qui se sont trompées d'adresse." J. Rivette
2 de outubro de 2013
29 de setembro de 2013
Um acto de amor
Li a BD Le bleu est une couleur chaude da última vez que estive em Paris, nesta mesma livraria, e foi a primeira vez que li uma banda-desenhada por inteiro desde que as tinha abandonado, bem jovem, para as imagens em movimento. Hoje, lembro-me dos que falam do cinema antigamente - que os filmes viviam na cabeça dos espectadores ainda antes de serem vistos, quando chegavam aos nossos olhos apenas pela palavra, textos de correspondentes, e pela crítica (sem Internet, sem marketing electrónico). Hoje, La vie d'Adèle, o filme, vive de tal forma na minha cabeça que os batimentos que recebo dele no meu coração apenas me mostram o que, muitas vezes, é esquecido: o cinema, na sua essência, não muda e não morrerá independentemente das formas que vier a tomar. É com as nossas emoções que ele lida, e a sua forma fantasmagórica ou espiritual - como queiram -, age sempre do mesmo modo: entra dentro de nós, sorrateiramente, mexe com o que somos, lê as nossas fantasias, e faz correr o nosso sangue a outra velocidade. É um acto de amor. Até quando foge depois, filme visto, do nosso corpo, e nos faz sempre andar atrás dele, tal a sua marca. Sofro um bocadinho por não saber quando é que poderei ver o filme, mas por outro lado, é como quem sofre um pouco por saber que ainda não pode ver a pessoa que ama. Quando nos encontrarmos, esse amor será maior e os beijos mais apaixonados.
19 de setembro de 2013
"Ils pensaient à la mort comme à un fruit de l'amour, à quelque chose qu'ils atteindraient ensemble, peut-être demain."
(Jules et Jim, Henri-Pierre Roché)
(Jules et Jim, Henri-Pierre Roché)
13 de setembro de 2013
"Gosto de pensar no espectador não como um consumidor mas como um cidadão."
Victor Erice (Ípsilon, 13/09/13)
11 de setembro de 2013
À quoi penses-tu, Séverine?
É noite escura e os meus olhos começam a fechar com sono. Mas sei que o que guardo em mim e para o qual ainda não descobri palavras irá deixar-me despertado até que seja o sonho a conquistar-me, lentamente. Como se me esquecesse, por fim, de querer saber como montar a vida que vivemos, deixando-me depois levar por um imaginário onde a contradição não tem valor e o seu poder se deseja apaixonado. Si vous aimez l'amour, vous aimerez le surréalisme.
5 de setembro de 2013
"Ce n'est pas l'amour qui dérange la vie, mais l'incertitude d'amour. Je suis sans espoir, je sais seulement qu'il faut tenir, il faut tenir, il faut tenir. La vie est faite de morceaux qui ne se joignent pas."
24 de agosto de 2013
J'ai compris votre fuite, Antoine
"Quand j’étais au collège, mon professeur nous expliquait la différence
entre le tact et la politesse. Un monsieur en visite pousse par erreur
la porte d’une salle de bains et découvre une dame absolument nue. Il
recule aussitôt, referme la porte et dit : "Oh, pardon, madame !",
ça, c’est la politesse. Le même monsieur, poussant la même porte,
découvrant la même dame absolument nue et lui disant : "Oh, pardon,
monsieur !", ça, c’est le tact."
23 de agosto de 2013
A delightful evocation of Renoir
"Then she appeared. A door opened behind me; there was a blur of soft material as Marilyn sped swiftly into Miller's arms, not looking at me until she was hugged in his bear-like embrace. Then she slanted a shy, sleepy smile at me. I had never seen this Marilyn before, in any film or photo. This was no hot sex symbol; this was a little girl, with her face pressed into Daddy's chest, shyly curious of a visitor.
Her face was still rosy, flushed from sleep, and her buttercup-gold hair tangled like a Botticelli cherub. Her eyes had the unreal clarity of the porcelain eyes in a doll; large, wondering, wide apart and slightly turned down at the outsides; and the mouth, timorously half-parted lips; the saucy turned-up nose - here indeed was a delightful evocation of Renoir."
(Magic Hour, Jack Cardiff)
21 de agosto de 2013
Ce que nous avions en face II
Ontem foi um dia duro, duríssimo, como se o país onde vivemos nos dissesse que o percurso que fizemos e tentámos alimentar nele não fazia sentido de existir. Já o tinha escrito dias antes - a trágica sequência de acontecimentos que mostrava a total ausência de política, de ideias, ou de mera preocupação perante uma matéria que nos forma (e não apenas um sector - a cultura é isso mesmo, algo de vivo que nos forma e nos torna mais abertos, curiosos, e tolerantes), teria como consequência última o fim de um país: sem imagens, sem pensamento, sem história(s). O facto de se chegar a este ponto - deixar que uma instituição como a Cinemateca nacional, após anos de medidas e regulamentações que conseguiram destruir o seu funcionamento, não consiga simplesmente trabalhar -, mostra que é a ausência total de política cultural que acaba por determinar a nossa falência. Não há volta a dar a este facto: a falência financeira está invariavelmente ligada à falência cultural, e a história recente do nosso país mostra que, sem este trabalho e perante a sua crescente desvalorização, nunca aprenderemos a gerir os nossos recursos. A ausência de política - não apenas na cultura mas também noutros sectores -, abre portas às políticas más; a ausência de pensamento e de fundo na tomada de decisões (afastando quem trabalha nesses sectores e é formado neles), traz inevitavelmente a destruição desses recursos. E nunca conseguiremos crescer enquanto pessoas para cumprir os nossos desejos - artísticos, culturais, económicos.
Perante este sentimento de descalabro e de falhanço pessoal - porque somos nós que compomos o nosso país, não deveríamos ser corpos diferentes e separados -, surge ainda, como essa mesma casa me ensinou através das imagens deste mundo, um resto de esperança, de desejo de criar, de usar a nossa inspiração e os nossos sonhos para afastar a frustração e os bloqueios, pois as vidas continuam a ser nossas. Não por acaso, Frank Capra também anda na minha cabeça - ele mesmo instalou esse vírus que nos salva quando nos encontramos perante um abismo: "Film is a disease. When it infects your bloodstream, it takes over as
the number one hormone; it bosses the enzymes; directs the pineal gland;
plays Iago to your psyche. As with heroin, the antidote to film is more
film". Ou como quem diz, o antídoto para a morte é vida e mais vida. Venha a esperança nessa descrença, pois precisamos de estar à altura dos nossos desejos. E porque as vidas são sempre nossas, é nos tempos de vazio que precisamos de ver ainda melhor o que está e sempre esteve à nossa frente.
15 de agosto de 2013
Ce que nous avions en face
"Les mouvements de caméra sont toujours difficiles pour moi mais, à cette époque, je raisonnais ainsi : quand nous attendons longtemps quelqu'un qui arrive de loin, nous ne cessons de le regarder. Nous attendons qu'il arrive car il n'est pas un passant ordinaire, il est si important pour nous que nous fixons notre regard sur lui et nous ne découpons pas le plan. Les découpages étranges, dont je ne comprends pas le but, n'ont jamais été à mon goût, comme ces découpages à huit ou dix plans qui ne laissent pas voir la scène. Parfois, la réalité même nous dit qu'il ne faut pas découper le film, et que pour s'approcher des gens, il ne faut pas nécessairement rapprocher la caméra. Il faut attendre, se donner du temps pour bien voir les choses et les découvrir. Parfois, le gros plan ne signifie pas être tout près; au contraire, il engendre l'éloignement. Je voyais que toutes les règles que nous avions apprises dans les livres ne marchaient pas en pratique avec ce que nous avions en face."
Abbas Kiarostami (Abbas Kiarostami, Alain Bergala, ed. Cahiers du Cinéma)
Subscrever:
Mensagens (Atom)